a) sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra l’interessato e un titolare del trattamento;
is not necessary for the conclusion or performance of a contract between the data subject and the controller or
(1) sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra voi e il titolare del trattamento,
(1) is necessary for entering into, or performance of, a contract between the data subject and a data controller;
(1) è necessario per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra voi e la persona responsabile,
(1) is necessary for entering into, or performance of, a contract between you and the controller,
sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra l’interessato e un titolare del trattamento;
is necessary for the conclusion or performance of a contract between the data subject and the responsible person,
I dati saranno inoltre bloccati o cancellati in caso di scadenza di un periodo di conservazione prescritto dalle suddette norme, a meno che ciò non sia necessario per l’ulteriore conservazione dei dati per la conclusione o l’esecuzione di un contratto.
Data are also blocked or erased when a storage period prescribed by the standards mentioned expires, unless there is a necessity for further storage of the data in order to conclude or fulfil a contract. IV.
Tutte le informazioni su questo sito web sono a scopo informativo, prima di qualsiasi conclusione o attività basata sulle informazioni contenute in questo sito, tutte le informazioni devono essere verificate nella nostra agenzia.
Real estate has been visited 410 times REAL ESTATE DESCRIPTION U informational purposes, all information must be verified in our agency before any conclusions or activities based on them.
(1) sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra voi e un titolare del trattamento;
a) is necessary for concluding or fulfilling a contract between you and the controller;
(1) sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra l’interessato e un titolare del trattamento;
(1) is necessary for entering into, or performance of, a contract between you and the data controller;
Questa è la tua conclusione o quella dello sceriffo di Sioux City?
Is that your conclusion or the conclusion of the Sioux City Sheriff's Department?
a. è necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e il responsabile del trattamento;
is not is necessary for entering into, or the performance of, a contract between the data subject and a data controller, or
I dati vengono inoltre bloccati o cancellati in caso di scadenza del termine di conservazione previsto dalle norme suddette, a meno che non sia necessaria un'ulteriore conservazione dei dati per la conclusione o l'esecuzione di un contratto.
Data are also blocked or erased when a storage period prescribed by the aforementioned standards expires unless a necessity exists to continue to store the data for the purpose of concluding or performing a contract.
sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e un titolare del trattamento;
is necessary for entering into, or performance of, a contract between the data subject and the data controller;
I dati vengono inoltre bloccati o cancellati in caso di una scadenza del termine di conservazione previsto dalle norme suddette, a meno che non sia necessaria un'ulteriore conservazione dei dati ai fini della conclusione o dell'esecuzione di un contratto.
Blocking or deletion of the data also takes place when a storage period prescribed by the aforementioned standards expires, unless there is a need for further storage of the data for conclusion of a contract or fulfillment of the contract.
(1) è richiesto per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra te e noi,
(1) is necessary for the conclusion or performance of a contract between you and us,
a. necessario per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e il responsabile del trattamento,
is necessary for the concluding or fulfilment of a contract between you and the controller,
In ogni caso, le informazioni di cui alla presente lettera dovrebbero essere trasmesse prima della conclusione o della conferma del contratto.
In any case, this information should be provided prior to the conclusion or confirmation of the contract.
I dati vengono inoltre bloccati o cancellati in caso di scadenza del termine di conservazione previsto dalle norme suddette, a meno che non sia necessaria un'ulteriore conservazione dei dati ai fini della conclusione o dell'esecuzione di un contratto.
Blocking or erasure of data also takes place when a storage period prescribed by the aforementioned standards expires, unless there is a need for further storage of data for the conclusion or performance of a contract.
I dati verranno inoltre bloccati o cancellati se scade un periodo di conservazione prescritto dalle norme summenzionate, a meno che non sia necessario memorizzare ulteriormente i dati per la conclusione o l'adempimento di un contratto.
Blocking or deletion of the data also takes place if a storage period stipulated by the aforementioned standards elapses, unless the data must be stored for longer to conclude or fulfil a contract.
Il blocco o la cancellazione dei dati avviene anche una volta decorso il periodo di conservazione prescritto dalle leggi citate, salvo che l'ulteriore conservazione degli stessi sia necessaria ai fini della conclusione o dell'esecuzione di un contratto.
Data will also be blocked or deleted if the storage period stipulated in the above-mentioned regulations, laws or standards expires unless longer storage is necessary for the purpose of entering into or performing a contract. Log files
Nel caso in cui il matrimonio dei genitori termini o sia sciolto prima della nascita del figlio, si applica la legge che governava gli effetti del matrimonio stesso al momento della conclusione o dello scioglimento del vincolo matrimoniale.
Where the parents' marriage terminated or was dissolved before the birth of the child, the law that at the date of termination or dissolution governed its effects shall apply.
c) il trasferimento sia necessario per la conclusione o l'esecuzione di un contratto stipulato tra il titolare del trattamento e un'altra persona fisica o giuridica a favore dell'interessato;
(c) the transfer is necessary for the conclusion or performance of a contract concluded in the interest of the data subject between the controller and another natural or legal person; or
(1) se è necessario per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra te e la parte responsabile,
(1) is necessary for the purpose of concluding or performing a contract between you and RIKUTEC;
(1) sia necessaria per la conclusione o l’esecuzione di un contratto tra voi e il titolare del trattamento;
(1) is necessary for the conclusion or fulfillment of a contract between you and the controller,
Allo stesso tempo, la sospensione è valida per l'intero periodo del processo fino alla sua conclusione o quando la decisione del tribunale entra in vigore.
At the same time, suspension is valid for the whole period of prosecution until it ends or the court decision comes into effect.
(1) sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra Lei e il titolare del trattamento;
(1) is necessary for entering into, or performance of, a contract between you and a data controller;
(1) sia necessaria per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra Lei e il titolare del trattamento,
(1) is required to conclude or perform a contract between you and the controller,
Il blocco o la cancellazione dei dati avviene anche quando scade il termine per la conservazione prescritto dalle norme di cui sopra, a meno che non sia necessaria un’ulteriore conservazione dei dati per la conclusione o l’adempimento di un contratto.
Data shall also be blocked or deleted if a storage period dictated by the aforementioned standards expires, unless it is necessary to continue to store the data for the purpose of concluding or fulfilling a contract. IV.
Ad un certo punto, arriverai alla conclusione, o qualcuno di dovere te lo dira', che l'interesse della bambina e' cio' che conta.
At some point, are you gonna get to conclusion... or someone in authority are going to spell it out for you... that the child best interest is all that matters.
Più volte, abbiamo cercato un conclusione, o sbaglio?
Endings have been attempted, have they not?
Pertanto, la presente direttiva dovrebbe lasciare impregiudicata la legislazione nazionale che disciplina, ad esempio, la conclusione o la validità di un contratto (ad esempio nel caso di vizio del consenso).
Therefore, this Directive should be without prejudice to national law regulating for instance the conclusion or the validity of a contract (for instance in the case of lack of consent).
c) il trasferimento sia necessario per la conclusione o l’esecuzione di un contratto stipulato tra il responsabile del trattamento e un terzo a favore dell’interessato, oppure
(b) the transfer is necessary for the performance of a contract between the data subject and the controller or the implementation of pre-contractual measures taken at the data subject's request; or
I dati vengono resi inaccessibili o cancellati anche quando termina il periodo di conservazione prescritto da una delle norme suddette, a meno che non sia necessaria l'ulteriore conservazione dei dati per la conclusione o l'adempimento di un contratto.
The data is also blocked or deleted, when a mandatory retention period specified by the above-mentioned standards expires, unless further storage of the data is required for concluding or executing a contract.
Se la decisione (1) è richiesta per la conclusione o l'esecuzione di un contratto tra l'interessato e il responsabile del trattamento, o
If the decision (1) is required for the conclusion or performance of a contract between the data subject and the controller, or
3.9741048812866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?